FFX-2 尤娜3人 温泉事件A 對白翻譯
2003-06-03 12:03 | 番茄男孩
昨天看到了这片帖子,便回家自己试着翻译了一下,翻得不好可不要见笑呀!
A:こんな山奥に温泉があるなんてねー。ロンゾの隠し湯って感じ?
A:这样的深山里居然有温泉。感觉象是ロンゾ(龙族:音译)的隐藏浴场。
B:いいのかなあ、さぼっちゃって早くアレ見つけなきゃ
B:(这感觉)挺不错的,不过忙里偷闲过后还是要快些找到那个东西(スフィア)才行。
A:そんなこといったって、あんな崖の上まで登れるわけないじゃない
A:话虽这么讲,也不必要爬到那样的绝壁上去吧。
B:ルブラン様にしかられるよ?
B:(不这么做的话)又要被ルブラン训斥了!
A:どーでもいいけど、あの人って年齢不詳よね
A:随便啦,那个人可是年龄不详的哟。
B:言えてる言えてる、若いんだか年増(见注解①)なんだか
B:同意同意,也不知道是女生还是老女人。
リュック:温泉かあ
リュック:是温泉也。
ユウナ:いいなあ……
ユウナ:(感觉)真好……
リュック:そうだあいつらの服もらっちゃおうよ
リュック:啊,对了,正好把他们的衣服拿走!
ユウナ:それはちょっとヒドイような
ユウナ:这个好像不太好吧。
パイン:さぼってるのが悪いのさ
パイン:偷懒是不对的。
リュック:そうそう
リュック:是的是的
(ウノー出现)
パイン:あんたの部下さぼって温泉入ってるぞ
パイン:你的部下可在偷懒泡温泉哟。
ウノー:なんだと!?
ウノー:这有什么(大不了的)!?
リュック:たいへんたいへーん!
ウノーがのぞきに行ったよー!
リュック:不得了了,不得了了!ウノー要去偷窥啦―!
ウノー:なにー!
ウノー:什么!
ウノー:お 俺にも立場ってもんがあるんだぞ!
ウノー:我,我可不是好欺负的!(直译是:我可是有立场的。)
(fighting)
A:ねえーのぞきがどうこう聞こえなかった?
A:喂,好像有人在偷窥,你有听见什么吗?
A :カモメ団!?ていうかのぞき団!?
A :カモメ团!?应该改叫偷窥团才对!
パイン:失礼な!
パイン:失礼了!
注解①:对大龄女子的称呼,江户时代20左右称为年增,23,24到30岁称为中年增,以上的称为大年增,现在主要指35,36到40岁左右的女性。
A:こんな山奥に温泉があるなんてねー。ロンゾの隠し湯って感じ?
A:这样的深山里居然有温泉。感觉象是ロンゾ(龙族:音译)的隐藏浴场。
B:いいのかなあ、さぼっちゃって早くアレ見つけなきゃ
B:(这感觉)挺不错的,不过忙里偷闲过后还是要快些找到那个东西(スフィア)才行。
A:そんなこといったって、あんな崖の上まで登れるわけないじゃない
A:话虽这么讲,也不必要爬到那样的绝壁上去吧。
B:ルブラン様にしかられるよ?
B:(不这么做的话)又要被ルブラン训斥了!
A:どーでもいいけど、あの人って年齢不詳よね
A:随便啦,那个人可是年龄不详的哟。
B:言えてる言えてる、若いんだか年増(见注解①)なんだか
B:同意同意,也不知道是女生还是老女人。
リュック:温泉かあ
リュック:是温泉也。
ユウナ:いいなあ……
ユウナ:(感觉)真好……
リュック:そうだあいつらの服もらっちゃおうよ
リュック:啊,对了,正好把他们的衣服拿走!
ユウナ:それはちょっとヒドイような
ユウナ:这个好像不太好吧。
パイン:さぼってるのが悪いのさ
パイン:偷懒是不对的。
リュック:そうそう
リュック:是的是的
(ウノー出现)
パイン:あんたの部下さぼって温泉入ってるぞ
パイン:你的部下可在偷懒泡温泉哟。
ウノー:なんだと!?
ウノー:这有什么(大不了的)!?
リュック:たいへんたいへーん!
ウノーがのぞきに行ったよー!
リュック:不得了了,不得了了!ウノー要去偷窥啦―!
ウノー:なにー!
ウノー:什么!
ウノー:お 俺にも立場ってもんがあるんだぞ!
ウノー:我,我可不是好欺负的!(直译是:我可是有立场的。)
(fighting)
A:ねえーのぞきがどうこう聞こえなかった?
A:喂,好像有人在偷窥,你有听见什么吗?
A :カモメ団!?ていうかのぞき団!?
A :カモメ团!?应该改叫偷窥团才对!
パイン:失礼な!
パイン:失礼了!
注解①:对大龄女子的称呼,江户时代20左右称为年增,23,24到30岁称为中年增,以上的称为大年增,现在主要指35,36到40岁左右的女性。