《最终幻想IX》经典对白(四)(眼熟版)

2002-04-08 16:45 | BlueWanderer

Translated by Blue Wanderer

日常生活
Everyday Life

基旦 - Zidane

黑魔道士163号:

我上星期看的那本书上说……如果顾客说‘老样子’,说明他想要一些特别的东西。那顾客要‘老样子’的话我该怎么办呢……?开店可真难啊!


人类!!!


黑魔道士163号:

人类是什么……?我忘了……是一种食物吗?

嗯!?人类?呃……我忘了该说什么了……


—— —— ——

黑魔道士163号:

呃,我猜顾客走近柜台时,店主应该说‘欢迎’。

嗯,欢迎!要点什么?

基旦:

老样子。

黑魔道士163号:

老-老样子?呃……

我把它放哪了……?

不同的语言
Different Language

维维 - Vivi
亚历山第亚 - Alexandria

黑魔道士288号:

他就是那个和人类一起来的?他没事的。看看他的眼睛,和我们一样,他已经觉醒了。

维维:

谢-谢谢……嗯……你们在这里干什么?

黑魔道士288号:

我们一起从亚历山第亚和货船上逃到了这里。

维维:

那么远!?

黑魔道士288号:

是的。我们想找一个没有人类的地方生活。为了这个,我们横渡了大洋。

维维:

哦……

那么……呃,这是什么?

黑魔道士56号:

这是……啊……怎么说来着……?

黑魔道士288号:

是个墓地。

黑魔道士56号:

啊。是墓地。

维维:

一个墓地……那……地下埋的——

黑魔道士288号:

是的,我们的朋友埋在这里……

维维:

可是……为什么?

黑魔道士288号:

是因为……

黑魔道士56号:

……我是跟36先生来到这的。我们一起逃到这里。我们有很多东西要学。开始时这非常可怕,但我们都在帮助着对方。后来有一天,36先生不动了。就是不动了……不走也不说话。一个懂得很多东西的朋友告诉我这就叫“死亡”,我们应该把他埋葬。36先生现在被埋在地底下了。可我不明白为什么。总有一天他会出来的,对吧?他出来的时候,我得把他在池塘里洗干净。

维维:

什-他在说些什么……?是因为疾病,还是他受伤了?

黑魔道士288号:

……

维维:

告诉我!为什么?

黑魔道士288号:

……

……

我们的很多朋友最近都不动了。先造出来的,先停下来……也许我们的生命是有限的……

叫做家的地方
Place to Call Home

黛格尔 - Dagger
基旦 - Zidane
维维 - Vivi

黛格尔:

基旦……维维刚才出去了。

基旦:

可能他想让咱们度过一段安静的浪漫时光。

黛格尔:

我是认真的!

基旦:

……我不怎么太担心。

黛格尔:

可……

基旦:

他想为自己找到一些答案。

想想吧……维维以前从来没见过和他一样的黑魔道士。

黛格尔:

但如果他们虐待他,或者说了什么难听的东西?

基旦:

你真地认为村里的人聚在一起就为了干那种事?

黛格尔:

……

基旦:

也许……只是也许,他能找到他要找的东西。

黛格尔:

……找什么?

基旦:

一个叫做家的地方。

黛格尔:

家……

基旦:

对……一个他所属于的地方……

黛格尔:

嘿,……你提到家……

基旦:

怎么了?睡不着?讲个故事怎么样?我想想……从前……

黛格尔:

你又来了,戏弄我……

基旦:

从前……  ……有一个人。有一个不知道他来自哪的人……

黛格尔:

……?

基旦:

这个人从小就渴望能找到自己的故乡。他的故乡,一个他只在梦里见过的地方……

黛格尔:

为什么……?

基旦:

他想知道更多关于自己的事,也许吧。他的父母,他出生的房子……

有一天,这个人离开了他养父的家,踏上了寻找答案的旅程。而他唯一的线索就是梦中见到的蓝光……

黛格尔:

蓝色的光……

基旦:

没错。他觉得那就是他对故乡的记忆。海洋?也许吧……

黛格尔:

那他找到了吗?

基旦:

嘿,别往前抢啊,路上发生了很多事呢。

好吧,就跳过去吧……不,他没找到。怎么可能呢?他唯一的线索就只是一种带颜色的光。

于是,他回到了养父家……你猜他回到家的时候他的父亲怎么样?

黛格尔:

欢迎他回去?

基旦:

才不呢!父亲举起了拳头揍了他的儿子。举手时是那么地用力……

黛格尔:

为什么?

基旦:

不知道……但你知道什么叫他更惊奇吗?父亲笑了,在打了他的儿子之后!你相信吗?他刚刚揍了他的儿子。但那个人在看见父亲的笑容后,他想……这里是我的家。这里就是我把她叫做家的地方。

那个人现在还在寻找着他的故乡。但他已经有个家了。也许吧……

维维……同样的。他也在找一个能叫做家的地方。

黛格尔:

不知维维会不会留在这里?

基旦:

谁会知道呢……这是由他来决定的事。

生命的意义
Meaning of Life

维维 - Vivi

黑魔道士288号:

你好。很高兴再见到你。

维维:

嗯……我想问你一些事情。

黑魔道士288号:

什么事情?

维维:

我想知道有多少人……不……动了。

黑魔道士288号:

你用了我们的词儿,你的心地真好。但你已经明白了什么是生……什么是死。你在问我们“死去”的朋友,不是“不动”的。

维维:

呃……

黑魔道士288号:

我们最近已经有7个朋友停止工作了……我想我们的生命是有限的……从第一个人停下来时我就开始怀疑了。虽然有些变化,但我们绝大多数人是在工作了一年时停下的。

维维:

不……

黑魔道士288号:

我没把这件事告诉任何人。如果我说了,他们会和我有同样的感觉的。

维维:

你感觉到了什么?

黑魔道士288号:

说不准……害怕?我不想停下来。也许我想逃走。但在村子里的生活使我愉快,和大家一起生活的愉快远远超过了对死亡的恐惧。你不也是一样吗?和朋友们一起旅行让你的生命有了意义。

维维:

……

只因为我想和你在一起
Only Because I Wanted to Go With You

基旦 - Zidane
一对儿 - Betrothed
黛格尔 - Dagger
林德布拉姆 - Lindblum
维维 - Vivi
艾可 - Eiko
埃法树 - Iifa Tree
奎那 - Quina
弗雷亚 - Freya
比特莉可丝 - Beatrix
易朴森 - Ipsen
克林 - Colin
特雷诺 - Treno

基旦:

没关系,接着唱呀。因为这是咱们的歌,不是吗?

你能找到这么一个地方真让我惊奇。你很有当盗贼的天赋!咱们合伙怎么样?以后咱们就叫“一对儿”。

黛格尔:

说我有天分算你对了,可那个名字不怎么样。

基旦:

嘿嘿嘿。这几天你真的是这么回事儿了。

黛格尔:

如果是的话,那肯定也是你带过来的。

基旦:

不——都是因为你在下功夫学。

黛格尔:

不,是因为你总缠着我。

没有你,我就不可能到林德布拉姆,更不用提去看一个全新的大陆。我试图自己办的事总是彻底地失败。我不能阻止我母亲……有时我几乎丧失了希望……你为了我做了那么多……当然也不光是你。

基旦:

没错……维维和艾可在埃法树帮了大忙。奎那在离开大陆的时候很管了不少用。弗雷亚,……甚至比特莉可丝,我印象中咱们以前的敌人。

黛格尔:

我没忘记……我想相信大家都很好,但有时我就是不能。我多想能够不辜负每个帮助过我的人对我的期望。

基旦:

你用不着这么操心的,黛格尔。

黛格尔:

可我不能不!

基旦:

没人愿意你这样。他们也并不是全为你做的。每个人走的都是自己的路。

黛格尔:

自己的……路?那你呢?

基旦:

嗯?

黛格尔:

你为什么要陪着我?

基旦:

嘿,那是易朴森的台词。

黛格尔:

易朴森?那是谁?

基旦:

易朴森是一出戏里的人物,但他的原型是个冒险家。我估计那出戏就是根据他的冒险编的。差不多是这样的……

易朴森和他的朋友克林在特雷诺的酒馆里工作。一天,易朴森收到了一封信。信被雨淋得那么湿,已经没多少字能认出来了。只有一处他还能读,说,“回家。”现在我们有飞船和给养,但在那时,旅行是很艰难的事。

他不知道为什么他必须回去,但他抽出了时间,收拾一下他的东西,然后踏上了回家的路。在“雾”中他走了一千里路。有时他还会被凶恶的魔物攻击。但是他活了下来,因为有他的朋友,克林,在他身边。后来,在路上,易朴森不得不问克林一些事情:“你为什么要陪着我?”……

黛格尔:

然后呢?克林怎么回答的?

基旦:

“只因为我想和你在一起。”



-
Wandering no bad... Wandering too bad...