FF为什么会被叫做太空战士,来看真相吧
2003-02-18 06:31 | 874
那贴太乱了,开个新的
以下,转自巴哈
---------------------------------------
作 者:EVALOVER (瑪得法克) )
標 題:[問題]太空戰士之謎解答...
時 間:Fri Feb 15 04:10:30 2002
偷偷告訴你們,不可以打我
FF會被翻譯成太空戰士,我想我應該要負一半的責任.
當初在華泰書局(台灣最早從事電玩雜誌及攻略本翻譯,大概有15,6年了)
擔任編輯時,FF不知應翻成何種名稱,老闆看了看照片,就隨口說就叫太空
戰士好了(因為出版速度快,當時只知道是RPG,而沒有任何內容的資料),從
此名稱便定下來了,雖然在之後Famicom報導了進一步的消息,但是卻又未
將名稱作修正(早期的確是如此的),從此以後蕭規曹隨,後期所有的雜誌都
就這個名子了.
轉至某大形論壇
--------------------------------------
作 者:kfliu (GAME王子) )
標 題:Re: [問題]為什麼FF叫太空戰士?????
時 間:Thu Jul 30 12:42:19 1998
Hi !!
這個問題在8年前FF2出來時有人問過,雜誌社
的翻譯者說,在試玩FF1時,有一個重要的NPC,是外
星人遺留下來的機械人,所以呢,就翻成"太空戰士"
啦!!
之後呢,就只好叫太空戰士2代,太空戰士3代,
....4代.....7代.....
翻譯者 留
--------------------------------------
看了之后明白没有
就是这样,在那个年代,资讯极其不发达
FF是什么东西,有人知道这个GAME就不错了
人家台湾在报道这个时候,这里有不少人还是婴儿一个呢
-
874天下一切SB、小屁孩、LAMER……
以下,转自巴哈
---------------------------------------
作 者:EVALOVER (瑪得法克) )
標 題:[問題]太空戰士之謎解答...
時 間:Fri Feb 15 04:10:30 2002
偷偷告訴你們,不可以打我
FF會被翻譯成太空戰士,我想我應該要負一半的責任.
當初在華泰書局(台灣最早從事電玩雜誌及攻略本翻譯,大概有15,6年了)
擔任編輯時,FF不知應翻成何種名稱,老闆看了看照片,就隨口說就叫太空
戰士好了(因為出版速度快,當時只知道是RPG,而沒有任何內容的資料),從
此名稱便定下來了,雖然在之後Famicom報導了進一步的消息,但是卻又未
將名稱作修正(早期的確是如此的),從此以後蕭規曹隨,後期所有的雜誌都
就這個名子了.
轉至某大形論壇
--------------------------------------
作 者:kfliu (GAME王子) )
標 題:Re: [問題]為什麼FF叫太空戰士?????
時 間:Thu Jul 30 12:42:19 1998
Hi !!
這個問題在8年前FF2出來時有人問過,雜誌社
的翻譯者說,在試玩FF1時,有一個重要的NPC,是外
星人遺留下來的機械人,所以呢,就翻成"太空戰士"
啦!!
之後呢,就只好叫太空戰士2代,太空戰士3代,
....4代.....7代.....
翻譯者 留
--------------------------------------
看了之后明白没有
就是这样,在那个年代,资讯极其不发达
FF是什么东西,有人知道这个GAME就不错了
人家台湾在报道这个时候,这里有不少人还是婴儿一个呢
-
874天下一切SB、小屁孩、LAMER……