Pig Latin

2008-06-07 09:45 | kedouark

狮子王1里面那只dodo鸟Zazu说过一句:“Ix-nay on the upid-stay.”
后来查了下叫做儿童黑话(Pig Latin),觉得有趣,所以就放上来这里了。



资料:百度百科

儿童黑话

儿童黑话(Pig Latin)是一种英语语言游戏,形式是在英语上加上一点规则使发音改变。据说是由在德国的英国战俘发明来瞒混德军守卫的。儿童黑话于50年代和60年代在英国利物浦达到颠峰,各种年纪和职业的人都有使用。儿童黑话多半被儿童用来瞒著大人秘密沟通,有时则只是说著好玩。虽然是起源于英语的游戏,但是规则适用很多其他语言。规则如下:

以子音开头的字,将子音移到字尾,再加上"ay":
ball 变 "all-bay";
three 变 "ee-thray";
Taiwan 变 "aiwan-Tay"
元音开头的字就只在字尾加上"ay"。这个规则可以进一步变化,加在字尾的还可以是"way","yay","hay"。如此一来:"a"可以是"a- way","a-yay","a-hay" 或 "a-ay"。同样的,honest 变成"honest-way",因为此字虽然书写时以h开始,但是发音时仍是以元音开始。
例句: Is-thay is-way an-way example-way of-way Ig-pay Atin-lay. As-way ou-yay an-cay ee-say, its-way illy-say, ut-bay ots-lay of-way un-fay or-fay ildren-chay.
(中译:这是儿童黑话的其中一个使用范例。从此可见,这是很奇怪的语言,但是这可以为儿童带来无尽乐趣。)
(英译:This is an example of Pig Latin. As you can see, it's silly, but lots of fun for children.)

语言学有时会借儿童黑话来研究语言的概念。儿童黑话也用作程序设计的练习题目。而这一种黑话亦不一定只存在于英语。在语言学报里,其中一期亦有提及一种在香港某间女校通行的语言,叫做“燕子语”,其构成语言亦很近似,例如:

“我地今日出街食晏啰!”
会变成

“饿say ei-day um-基 ut-yei ut-chay 艾基 ...... ”
之类...



按照那种规则的话
Ix-nay on the upid-stay的原句应该是
Nix on the stupid.不要再提“笨蛋”了!

嗯,很好玩很有趣很奇妙-_,-