本页面内容终止更新,最新版本,请看一命通关专题相应页面:
http://1lifeclear.ffsky.cn/39-2.htm
日文版台词与中文的翻译 | ||
单独使用PUNISHER | 单独使用NICK FURY | 两人同时使用上阵 |
日文版台词与世界版台词 | ||
单独使用PUNISHER | 单独使用NICK FURY | 两人同时使用上阵 |
日版台词与中文翻译对照
单独使用PUNISHER
火光翻译润色 | 日文版的台词 |
基于惊奇漫画有限公司 出版发行杂志中的人物 这里是充满一切邪恶与犯罪的街道 此街的犯罪人员横行无忌 即使那样还是有一个男人令他们着怕的 傅岚克·刻崖思路 憎恨一切犯罪 憎恨一切恶人 没有法律 没有正义 只为复仇而战的男人 人称其为“PUNISHER”…… 中文读作“惩罚者”…… | Based Upon Characters Appearing in Magazines Published by MARVEL COMICS INC. ここは あらゆる悪と犯罪のあふれる街 この街の犯罪人たちは 何もおそれない そんな彼らもおそれる 1人の男がいた フランク キャッスル あらゆる犯罪をにくみ あらゆる悪人をにくみ NO LAW NO JUSTICE 復讐のためにのみ たたかう男 人は彼を“処刑人”... “パニッシャー”とよんだ |
第1章 犯罪处刑人 步禄诺 怎么搞的?如此聒噪! 步禄诺 惩罚者?! 惩罚者 可找到你咯!!步禄诺! 惩罚者 你走投无路了! 步禄诺! 步禄诺 司伽礼!接下来就靠你了!! 惩罚者 快说,步禄诺躲到哪儿去了! 司伽礼 俺说,俺说了可不要杀俺! 佛罗里达的潘塔贝尔德城! 惩罚者 好诶,那就多谢啦! | 1面 「犯罪処刑人」 ブルーノ 「どうした? さわがしいぞ!」 ブルーノ 「パニッシャー?!」 パニッシャー 「見つけたぞ!! ブルーノ!」 パニッシャー 「ここまでだ! ブルーノ!!」 ブルーノ 「スカリー! あとはまかせた!!」 パニッシャー 「さァ、ブルーノのアジトをいえ!」 スカリー 「いう、いうから殺すな! フロリダのパンタベルテ城だ!」 パニッシャー 「そうか、ありがとうよ!」 |
第2章 侵入潘塔贝尔德城 惩罚者 为了侵入潘塔贝尔德城, 只好利用一下游泳池的地下管道。 惩罚者 在这座城里,必将步禄诺处刑! 步禄诺 我可不是什么短命鬼!! 惩罚者 你到黄泉路上忏悔去吧! 步禄诺被万能守卫的光柱烧杀。 惩罚者 步禄诺? 嘎……嘎…… 万能守卫 奉柯鹰拼大人之命,与你一决雌雄! 惩罚者 柯鹰拼!这混蛋是犯罪组织的老大吗! | 2面 「パンタベルデ城 侵入」 パニッシャー 「パンタベルデ城への侵入は プールの地下ラインをつかうしかない」 パニッシャー 「この城でブルーノを処刑する!」 ブルーノ 「ただでは 死なんゾ!!」 パニッシャー 「あのよで くいあらためろ!」 ブルーノ、ガードロイドに処刑される パニッシャー 「ブルーノ!?」 GA……GA…… ガードロイド 「きんぐぴんサマノ メイレイニヨリ、オマエヲ ショブン スル」 パニッシャー 「キングピン! そいつが犯罪そしきのボスか!」 |
第3章 X港的恶鬼 惩罚者 X港那里,有着很大规模的毒品交易。 惩罚者 正是把这伙匪徒送入地狱的良机!! 薄恩·步瑞佧 嗬呀嗬呀嗬呀!!老子要榨干你的血啊!小崽子!! | 3面 「X港の悪鬼」 パニッシャー 「X港で おおがかりな麻薬取引がある」 パニッシャー 「ギャングどもを地獄へおくりこむチャンスだ!!」 ボーンブレイカー 「ヒャッヒャッヒャッ!! 血ィはいてくたばりな! ベイビー!!」 |
第4章 毒品列车大爆破 惩罚者 亚利桑那的地下洞窟里 有巨大的罂粟田地与毒品工场列车! 惩罚者 给柯鹰拼燃放一次盛大的焰火礼花! 步石·斡可耳 惩罚者,欢迎光临! 欢迎你来到这开往地狱的列车!! | 4面 「麻薬列車大爆破」 パニッシャー 「アリゾナの地下洞に 巨大なけし畑と麻薬工場列車がある!」 パニッシャー 「キングピンのために 大きな はなびを 上げることにしよう!」 ブッシュワーカー 「ようこそパニッシャー! この地獄行きの列車へ!!」 |
第5章 复仇的柯鹰拼 柯鹰拼 毒品工场这笔帐太庞大了,惩罚者!! 柯鹰拼 找到他的藏身之处,做了他! 惩罚者 !?有什么东西正在侵入隐蔽点!! 杂兵众 终于找到你了,惩罚者! 杂兵众 这里就是你的葬身之地! 万能守卫2号 目标确认。一决雌雄。 惩罚者 柯鹰拼!你这奸贼气数已尽!! | 5面 復讐のキングピン キングピン 「麻薬工場のツケはたかいぞ パニッシャー!!」 キングピン 「アジトを見つけだし ブチ殺せ!!」 パニッシャー 「!? 何ものかが アジトに侵入している!!」 ザコ共 「とうとう見つけたぞ パニッシャー!」 ザコ共 「ここで死んでもらうぜ!」 ガードロイド2 「モクヒョウ、カクニン。ショブンシマス」 パニッシャー 「キングピン! きさまの運も つきたゾ!!」 |
第6章 惩罚者 惩罚者 奸贼在这宾馆的隐藏房间里! 惩罚者 命运之日。受死吧!柯鹰拼!! 柯鹰拼 无聊的复仇剧在这里收尾吧! 你要堕入地狱!惩罚者! 惩罚者 向神祈祷吧!柯鹰拼!! | 6面 THE PUNISHER パニッシャー 「ヤツはこのホテルのかくしベヤにいる!」 パニッシャー 「運命の日だ。かくごしろ!キングピン!!」 キングピン 「くだらん復讐劇はここで終わりだ! 地獄へおちろ! パニッシャー!!」 パニッシャー 「かみにいのれ! キングピン!!」 |
结局 倪克 惩罚者,这楼房要倒塌啦! 惩罚者 知道了!撤退吧。 惩罚者 再见啦!!这是俺家族的那一份…… 柯鹰大厦塌掉了,柯鹰拼仍在楼内。 据说,在清晨薄雾的笼罩之中, 柯鹰大厦倒塌的声音, 响彻了新建都市的每一个角落。 到此,一场战斗宣告结束。 庞大的恶势力垮台了。惩罚者 也到了休息片刻的时候。 然而,这街道里的邪恶并没有消除。 只要这街道有邪恶存在,不,只要这片大地 有邪恶存在,惩罚者的战斗就不会结束。 然而,只要有人在,邪恶不会绝,世之定数倘若如此, 持续战斗下去,这也许就会成为惩罚者的命运。 那一天,惩罚者在清晨薄雾中慢慢消失了。 似乎可以看到他嘴角浮现出些许微笑。 那是晨雾中见到的幻像吗。 现在,已经无从知晓…… 之后,警察进行调查,因这场事故 而死亡的人有???名。然而,无论警察 如何拼命努力地搜索 仍然无法确认出柯鹰拼的死尸。 [注]???处填入玩家当前的杀敌数。 | エンディング ニック 「パニッシャー、このビルはくずれるぞ!」 パニッシャー 「わかった! ひきあげよう。」 パニッシャー 「あばよ!! これはオレのかぞくのぶんだ……」 キングピンをのこしたまま キングビルは くずれさった。キングビルほうかいのおとは あさもや ただよう ネオシティーの すみずみにまで ひびきわたったという。 ここに、ひとつのたたかいはおわった。 巨大な悪はくずれさった。パニッシャーにも ほんのひととき きゅうそくのときが おとずれたのだ。 しかし、この街に悪がなくなったわけでは ない。 この街に悪があるかぎり、いや、この地上に 悪があるかぎり、パニッシャーのたたかいが 終わることはない。 そして、人あるかぎり悪もたえぬのがこのよ のさだめならば たたかいつづけるのが パニッシャーの運命なのかもしれない。 その日 あさもやのなかにきえていった パニッシャー。そのくちもとにはかすかな ほほえみが うかんでいるようにみえた。 あれは あさぎりの見せたまぼろしだった のか。 いまはもう、わからない・・・ そののち けいさつのしらべではこのじこに よる死しゃは???名。しかし、けいさつの ひっしのそうさくにもかかわらず キングピンの死たいはかくにんできなかった。 *???には、プレイヤーが処刑した人数が入る。 |
单独使用NICK FURY
火光翻译润色 | 日文版的台词 |
第1章 调查者 步禄诺 吵吵闹闹的!安静一会儿就不行吗!! 步禄诺 倪克·傅友瑞?! 倪克 哟! 一直在贪得无厌地捞钱嘛,步禄诺!! 倪克 还不停手吗!! 步禄诺 司伽礼!接下来就靠你了!! 倪克 步禄诺的巢穴在何处! 司伽礼 饶命啊!俺只是雇来做事的! 佛罗里达的潘塔贝尔德城! 倪克 好诶,那你就睡上一阵子吧! | 1面 「THE INVESTIGATOR」 ブルーノ 「やかましい! しずかにしないか!!」 ブルーノ 「ニック?フューリー?!」 ニック 「よォ! あこぎにかせいでるかィ、ブルーノ!!」 ニック 「あきらめが悪いゾ!!」 ブルーノ 「スカリー! あとはまかせた!!」 ニック 「ブルーノのアジトはどこだ!」 スカリー 「たすけてくれ! オレはやとわれただけだ! フロリダのパンタベルテ城だ!」 ニック 「そうか、ちょっとねむってな!」 |
第2章 突入要塞! 倪克 哎唷哎唷! 倪克 身上应该还带感冒药吧, 步禄诺在哪里? 步禄诺 你他妈的天杀的!倪克!!我要干掉你这烂人!! 倪克 哎唷哎唷。你就不能说些更精妙的台词吗? 步禄诺被万能守卫的光柱烧杀。 倪克 步禄诺!? 嘎……嘎…… 万能守卫 奉柯鹰拼大人之命, 特来取你性命。 倪克 柯鹰拼!这混蛋是犯罪组织的老大吗! | 2面 「INTO THE FORTRESS!」 ニック 「ヤレヤレ!」 ニック 「かぜグスリをもってるだろうな、 ブルーノは?」 ブルーノ 「ちくしょオ! ニック!! 殺してやる!!」 ニック 「やれやれ。もっと きのきいたセリフが いえねえのか?」 ニック 「ブルーノ!?」 GA……GA…… ガードロイド 「きんぐぴんサマノ メイレイニヨリ、 オマエヲ コロス」 倪克 「キングピン! そいつが犯罪そしきのボスか!」 |
第3章 海滨陷阱 倪克 毒品交易的证据已经拿到。 观察好情况后进入。 倪克 随便怎样都行,但是奖金方面总要拜托一下啊。 太压榨人了,真是的!! 薄恩·步瑞佧 嗬呀嗬呀嗬呀!! 老子要把你做成饺子馅啊,小崽子!! | 3面 「SEASIDE TRAP」 ニック 「麻薬取引のネタをしいれた。 ようすをみて のりこむ。」 ニック 「どうでもいいが ボーナスのほうもたのむゼ。 人づかいが あらいんだから、マッタク!!」 ボーンブレイカー 「ヒャッヒャッヒャッ!! ミンチにしてやるゼ ベイビー!!」 |
第4章 毒品特快列车 倪克 听说那个叫什么柯鹰拼的,在亚利桑那的地下 设有罂粟田地与毒品工场列车。 倪克 这位大叔还真是那种 想要征服世界的类型。 倪克 哎唷哎唷! 步石·斡可耳 外面想必寒冷彻骨吧? 让你暖和到骨子里去! | 4面 「DRUG EXPRESS」 ニック 「キングピンとやらはアリゾナの地下に けし畑と麻薬工場列車をつくっているそうだ」 ニック 「このオッサンはマジでセカイ セーフクをかんがえているタイプだ。」 ニック 「やれやれ!」 ブッシュワーカー 「そとはさむかったろう? ホネまであっためてやるぜ!」 |
第5章 发现了!! 柯鹰拼 你这狗日的,倪克! 给你点儿甜头,竟如此猖獗! 柯鹰拼 激怒我柯鹰拼的家伙,休想活命!! 倪克 ?! 有老鼠进来啦!! 杂兵众 终于找到你了,倪克·傅友瑞。 杂兵众 这里就是你的葬身之地! 万能守卫2号 目标确认。 将其除掉。 倪克 到了该做个了断的时候啦。 不能再悠闲地抽烟了! | 5面 「DISCOVERED!!」 キングピン 「おのれ ニック! あまく見てれば つけあがりおって!」 キングピン 「このキングピンを いからせて 生きてられるとおもうナ!!」 ニック 「?! ネズミが はいッたな!!」 ザコ共 「とうとう見つけたぞ ニック フューリー」 ザコ共 「ここで死んでもらうぜ!」 ガードロイド2 「モクヒョウ、カクニン。 ハイジョシマス」 ニック 「そろそろケリをつけるか。 ゆっくりタバコもすえやしねエ!」 |
第6章 非常老练,倪克 倪克 柯鹰拼这大胖子, 理所当然要葬身在这宾馆吗。 倪克 管他呢,反正三下五除二搞定, 然后还要去纽约。 倪克 俺和大美人儿有个约会呢!! 柯鹰拼 倪克·傅友瑞! 你这狗日的,不可饶恕!! 倪克 不要为此大发雷霆,对健康没好处哦! | 6面 「PRETTY SLICK,NICK」 ニック 「キングピンのデブは このホテルで死ぬわけか。」 ニック 「とにかく、サッサとかたづけて N.Y.へ行くことにする。」 ニック 「とびっきりのコとデートがあるんでね!!」 キングピン 「ニック フューリー! きさまだけは ゆるさん!!」 ニック 「そうおこるな けんこうに悪いゾ!」 |
结局 倪克 再见啦,大面包! 还需要来个晚安祝福之吻吗? “啊呀。那么再来一枝烟。” 倪克高兴地将手伸入上衣口袋摸索。 这时候表情忽然变得抑郁不安。 “哎唷?丢失了吗?” 仔细地摸了摸口袋,之后, 浮现出绝望的表情。 那种神色,就好像世界末日 与逼债的人,一下子全都到来了。 在这一瞬间,倪克中止了对神的信仰。 “工作之后,又遇上反常咧。 不在这里啊,真是的……在那里?” 下衣口袋里有蜷成一团的纸 与皱巴巴的一枝烟。 “嗬呦!好幸运!!今天好顺利啊!” 当然,不会忘记对神的感谢。 喘了口气后,注意到了刚才的纸团。 不由地将其展开观看。 一瞬间,一脸困惑,之后,微笑着说: “明白啰。就这一枝。” 倪克狠狠地踩下油门, 车速进一步提升。 在广阔的蓝天下,他渐渐地 消失在了地平线,只留下一阵风…… ……远去的车子后面, 有一枚纸片飘落。 “吸烟要适可而止呀。 爱老虎油,倪克。 珂姨特” “倪克!!看看这一堆申请书!! 受害情况一万件以上 死者???人!! 谁说过要你这么干的! 这次的奖金没你的份儿!!!” “不……不要那样啊! 局长!!” [注]???处填入玩家当前的杀敌数。 | エンディング ニック 「あばよ おデブちゃん! おやすみの キスでも してやろうか?」 「さァて。ではいっぷく。」 うれしそうにニックはむねポケットに てをやった。 トタンにひょうじょうがくもる。 「あれ? おとしちまッたのかなァ?」 ねんいりにポケットをさぐったあと、 ぜつぼうのひょうじょうをうかべた。 まるで せかいのおわりとしゃっきんとり とが いっぺんにきたかのようなかおだった。 このしゅんかん、ニックはかみへのしんこう をとりやめることにした。 「しごとのあとが またかくべつなのによォ そりゃないぜ、まったく……アレ?」 こしのポケットからまるまったカミきれと シワクチャのタバコがいっぽん。 「ヒュー! ラッキー!! きょうはツいてるぜ!」 もちろん、かみへのかんしゃはわすれない。 ひといきつくと さっきのカミきれが めに ついた。何とはなしにひろげてみる。 いっしゅん、とまどったようなかおをすると 「わかったよ。このいっぽんだけだ。」 とほほえんだ。 ニックがおもいきりアクセルをふみこむと、 くるまは さらにスピードをあげた。 いちじんのかぜをのこし 大きなあおぞら の下、彼は ちへいせんへときえていって しまった……。 ……くるまのはしりさったアトに いちまいのカミきれが まいおちた。 「タバコは ほどほどにネ。 I LOVE YOU NICK. KATE」 「NICK!! この せいきゅうしょのやま を見ろ!! ひがい一万けんいじょうに 死しゃ???人!! ここまでしろとだれがいった! こんかいのボーナスはなしだ!!!」 「そ……そりゃないっすヨ! きょくちょォー!!」 *???には、プレイヤーが処刑した人数が入る。 |
两人同时使用上阵
火光翻译润色 | 日文版的台词 |
第1章 犯罪处刑人 步禄诺 什,什么事?! 惩罚者 步禄诺!你该上黄泉路了!! 倪克 俺不打算杀人。 惩罚者 好了,你的人生要划上句号了,布禄诺!! 倪克 束手就擒吧,布禄诺! 步禄诺 胡说!要死的是你们这两头蠢猪!! 惩罚者 步禄诺的藏身之处? 倪克 喂喂,不要杀人哦。 司伽礼 俺说了可不要杀俺! 佛罗里达的潘塔贝尔德城! 惩罚者 在那边啊。再见啦! 倪克 喂喂! | 1面 犯罪処刑人 ブルーノ 「な、なにごとだ?!」 パニッシャー 「ブルーノ!おまえがしぬばんだ!!」 ニック 「おれは殺すきはない」 パニッシャー 「さァ、人生も終了だ、ブルーノ!!」 ニック 「おとなしくつかまりな ブルーノ!」 ブルーノ 「バカめ! 死ぬのはおまえらだ!!」 パニッシャー 「ブルーノのアジトは?」 ニック 「オィオィ、殺すなよ。」 スカリー 「いうから殺すな! フロリダのパンタベルテ城だ!」 パニッシャー 「そうかい。アバヨ!」 ニック 「オィオィ!」 |
第2章 侵入潘塔贝尔德城 惩罚者 从游泳池的地下管道侵入此城, 将步禄诺处刑! 倪克 哎唷哎唷!如果此刻真的在 怀基基海滩就好啰!! 步禄诺 嘿!嘿!嘿!! 别低估了俺的能耐哦! 惩罚者 快祈祷吧!步禄诺! 倪克 喂喂,不要杀人哦。 惩罚者 步禄诺!? 倪克 喂喂! 嘎……嘎…… 万能守卫 奉柯鹰拼大人之命, 与尔等一决雌雄。 惩罚者 柯鹰拼! 这混蛋是犯罪组织的老大吗! | 2面 パンタベルデ城 侵入 パニッシャー 「プールの地下ラインから城へ侵入し ブルーノを処刑する!」 ニック 「やれやれ!ホントならいまごろは ワイキキビーチにいるはずなのにヨ!!」 ブルーノ 「ヘッ!ヘッ!ヘッ!! オレをあまく見るなョ!」 パニッシャー 「いのれ! ブルーノ!!」 ニック 「オィオィ、殺すなよ。」 パニッシャー 「ブルーノ!?」 ニック 「オィオィ!」 GA……GA…… ガードロイド 「きんぐぴんサマノ メイレイニヨリ、 オマエたちヲ ショブン スル」 パニッシャー 「キングピン! そいつがマフィアのボスか!」 |
第3章 X港的恶鬼 惩罚者 X港有毒品交易,把黑手党众 打入地狱的良机!! 倪克 为啥要把俺和你这家伙分在同一组? 求求你了,不要把事情闹大啊!! 薄恩·步瑞佧 嗬呀嗬呀嗬呀!! 老子要让你们粉身碎骨啊,小崽子!! | 3面 X港の悪鬼 パニッシャー 「X港で麻薬取引がある。マフィアどもを 地獄へたたきこむチャンスだ!!」 ニック 「何で こんなのと くんでるんだ? たのむ からコトをあらだてんでくれヨナ!!」 ボーンブレイカー 「ヒャッヒャッヒャッ!! バラバラにしてやるゼ ベイビー!!」 |
第4章 毒品列车大爆破 惩罚者 在亚利桑那的地下, 有罂粟田地与毒品工场列车!! 倪克 要是把那里捣毁了,俺的工作 也可以歇口气了。哎唷哎唷。 步石·斡可耳 热烈欢迎!你们两位! 来吧,是时候秀一把了!! | 4面 麻薬列車大爆破 パニッシャー 「アリゾナの地下に けし畑と麻薬工場列車がある!!」 ニック 「そこをブッつぶしたらオレのしごとも ひといき入る。やれやれ。」 ブッシュワーカー 「ようこそ!おふたりとも! さァ、ショウタイムだ!!」 |
第5章 复仇的柯鹰拼 柯鹰拼 龟孙子们竟然如此猖獗!! 柯鹰拼 给我用脚后跟跺扁这帮龟孙子! 惩罚者 ?!俺们被包围了!! 倪克 哎唷哎唷。打火机跑哪儿去了? 杂兵众 终于找到你了,惩罚者! 这里就是你的葬身之地! 万能守卫2号 目标确认。 消除敌人。 惩罚者 柯鹰拼!别小看了俺惩罚者嘛! 倪克 说了多少遍了,不要杀人嘛! | 5面 復讐のキングピン キングピン 「クズどもが つけあがりおって!!」 キングピン 「かかとで ふみにじってくれるわ!」 パニッシャー 「?!かこまれているゾ!!」 ニック 「やれやれ。ライターはどこいった?」 ザコ共 「とうとう見つけたぞ パニッシャー! ここで死んでもらうぜ!」 ガードロイド2 「モクヒョウ、カクニン。 ショウキョシマス。」 パニッシャー 「キングピン! パニッシャーをあまく見るなよ!」 ニック 「なんどもいうが、殺すなヨ!」 |
第6章 惩罚者 惩罚者 奸贼就在那座宾馆里。 闯进去结果了那厮!! 倪克 随便怎么样都行,可这令人不安的 肩扛火箭筒是干什么的? 倪克 再说了,就不能温和处理吗? 温和啊!! 柯鹰拼 龟孙子们!你们肯定赢不了我的! 准备一下你们的后事吧!! 惩罚者 向神祈祷吧! 倪克 哎唷哎唷。俺下次不和你同组共事了!! | 6面 THE 惩罚者 パニッシャー 「ヤツはあのホテルにいる。 のりこんでケリをつける!!」 ニック 「どうでもいいが、そのぶっそうな バズーカはなんだ?」 ニック 「もっと、おんびんにできんのか?! おんびんによ!!」 キングピン 「クズどもめ! けっしてワシにはかてん! かくごするがいい!!」 パニッシャー 「かみにいのれ!」 ニック 「ヤレヤレ。オマエとは にどと くまねえゼ!!」 |
结局 倪克 惩罚者,这楼房要倒塌啦! 惩罚者 知道了!撤退吧。 惩罚者 再见啦!柯鹰拼!! 倪克 喂喂喂!!! 柯鹰大厦塌掉了,柯鹰拼仍在楼内。 据说,在清晨薄雾的笼罩之中, 柯鹰大厦倒塌的声音, 响彻了新建都市的每一个角落。 到此,一场战斗宣告结束。 庞大的恶势力垮台了。惩罚者 也到了休息片刻的时候。 然而,这街道里的邪恶并没有消除。 只要这街道有邪恶存在,不,只要这片大地 有邪恶存在,惩罚者的战斗就不会结束。 然而,只要有人在,邪恶不会绝,世之定数倘若如此, 持续战斗下去,这也许就会成为惩罚者的命运。 那一天,惩罚者在清晨薄雾中慢慢消失了。 似乎可以看到他嘴角浮现出些许微笑。 那是晨雾中见到的幻像吗。 现在,已经无从知晓…… 之后,警察进行调查,因这场事故 而死亡的人有???名。然而,无论警察 如何拼命努力地搜索 仍然无法确认出柯鹰拼的死尸。 [注]???处填入玩家当前的杀敌数。 | エンディング ニック 「パニッシャー、このビルはくずれるぞ!」 パニッシャー 「わかった! 引き上げよう。」 パニッシャー 「じゃあな! キングピン!!」 ニック 「オイオイオイ!!!」 キングピンをのこしたまま キングビルは くずれさった。キングビルほうかいのおとは あさもや ただよう ネオシティーの すみずみにまで ひびきわたったという。 ここに、ひとつのたたかいはおわった。 巨大な悪はくずれさった。パニッシャーにも ほんのひととき きゅうそくのときが おとずれたのだ。 しかし、この街に悪がなくなったわけでは ない。 この街に悪があるかぎり、いや、この地上に 悪があるかぎり、パニッシャーのたたかいが 終わることはない。 そして、人あるかぎり悪もたえぬのがこのよ のさだめならば たたかいつづけるのが パニッシャーの運命なのかもしれない。 その日 あさもやのなかにきえていった パニッシャー。そのくちもとにはかすかな ほほえみが うかんでいるようにみえた。 あれは あさぎりの見せたまぼろしだった のか。 いまはもう、わからない・・・ そののち けいさつのしらべではこのじこに よる死しゃは???名。しかし、けいさつの ひっしのそうさくにもかかわらず キングピンの死たいはかくにんできなかった。 *???には、プレイヤーが処刑した人数が入る。 |
日文版台词与世界版台词
单独使用PUNISHER
世界版的台词 | 日文版的台词 |
Based Upon Characters Appearing in Magazines Published by MARVEL COMICS INC. New York, a jungle of steel and concrete. Where predators of all Kinds mercilessly prey on all. Anytime, anywhere. Central Park, an oasis of green offering respite from the grey. Here U.S. Marine captain Frank Castle enjoys a picnic with his family. On that day, the Castle family accidentally discovered a brutal mob Killing. Fearing witnesses, the killers gunned down the hapless family. On that day Frank Castle's family died. On that day Frank Castle died. On that day I was born. To avenge all and others like them. I am, The Punisher! If you're guilty, you're dead. | Based Upon Characters Appearing in Magazines Published by MARVEL COMICS INC. ここは あらゆる悪と犯罪のあふれる街 この街の犯罪人たちは 何もおそれない そんな彼らもおそれる 1人の男がいた フランク キャッスル あらゆる犯罪をにくみ あらゆる悪人をにくみ NO LAW NO JUSTICE 復讐のためにのみ たたかう男 人は彼を“処刑人”... “パニッシャー”とよんだ |
Stage1 Back to the war Bruno What's going on back there?! Bruno The Punisher! Punisher You can run, but you can't hide! Punisher You're finished now Bruno! Bruno Scully, get him! Punisher Tell me where your boss is! Scully Please, don't kill me. He's at Castle Pantaberde, Florida. Punisher Thanks and good-bye! | 1面 「犯罪処刑人」 ブルーノ 「どうした? さわがしいぞ!」 ブルーノ 「パニッシャー?!」 パニッシャー 「見つけたぞ!! ブルーノ!」 パニッシャー 「ここまでだ! ブルーノ!!」 ブルーノ 「スカリー! あとはまかせた!!」 パニッシャー 「さァ、ブルーノのアジトをいえ!」 スカリー 「いう、いうから殺すな! フロリダのパンタベルテ城だ!」 パニッシャー 「そうか、ありがとうよ!」 |
Stage2 Raid on Pantaberde Punisher The only way to get into that castle, would be via the drain pipe of the swimming pool. Punisher Bruno won't escape me this time. Bruno I don't die so easily. Punisher Time for justice! Punisher What the.. Bruno! Ga Ga Ga ... Guardroid I have been programmed by the Kingpin to terminate you! Punisher Kingpin! I knew he was behind all of this! | 2面 「パンタベルデ城 侵入」 パニッシャー 「パンタベルデ城への侵入は プールの地下ラインをつかうしかない」 パニッシャー 「この城でブルーノを処刑する!」 ブルーノ 「ただでは 死なんゾ!!」 パニッシャー 「あのよで くいあらためろ!」 ブルーノ、ガードロイドに処刑される パニッシャー 「ブルーノ!?」 GA……GA…… ガードロイド 「きんぐぴんサマノ メイレイニヨリ、オマエヲ ショブン スル」 パニッシャー 「キングピン! そいつが犯罪そしきのボスか!」 |
Stage3 Waterfront Warfare Punisher There's a major drug deal going down at the harbor tonight. Punisher It's a chance for me to blow them out of the water. Bone breaker Die in your own blood, baby! | 3面 「X港の悪鬼」 パニッシャー 「X港で おおがかりな麻薬取引がある」 パニッシャー 「ギャングどもを地獄へおくりこむチャンスだ!!」 ボーンブレイカー 「ヒャッヒャッヒャッ!! 血ィはいてくたばりな! ベイビー!!」 |
Stage4 Death on Rails Punisher They've got a huge poppy field and a mobile factory, all in one underground cave in Arizona. Punisher Let's throw a little wrench in the Kingpin's plans! Bushwacker Welcome Punisher, all aboard the Death Express! | 4面 「麻薬列車大爆破」 パニッシャー 「アリゾナの地下洞に 巨大なけし畑と麻薬工場列車がある!」 パニッシャー 「キングピンのために 大きな はなびを 上げることにしよう!」 ブッシュワーカー 「ようこそパニッシャー! この地獄行きの列車へ!!」 |
Stage5 Kingpin's Wrath Kingpin The Punisher has caused me enough damage! Kingpin Find where he's hiding and bring me his head! Punisher Someone's here already! Enemy I finally found you, Punisher! Enemy Now I'll have your head! Guardroid2 Target confirmed. Terminate immediately! Punisher Kingpin! Your lucks finally run out. | 5面 復讐のキングピン キングピン 「麻薬工場のツケはたかいぞ パニッシャー!!」 キングピン 「アジトを見つけだし ブチ殺せ!!」 パニッシャー 「!? 何ものかが アジトに侵入している!!」 ザコ共 「とうとう見つけたぞ パニッシャー!」 ザコ共 「ここで死んでもらうぜ!」 ガードロイド2 「モクヒョウ、カクニン。ショブンシマス」 パニッシャー 「キングピン! きさまの運も つきたゾ!!」 |
Last Stage Final Punishment Punisher I know he's hidding somewhere in this hotel! Punisher It ends for you tonight Kingpin, I swear it! Kingpin Your ridiculous little vendetta ends now Punisher! Punisher It's all over Kingpin, your Through! | 6面 THE PUNISHER パニッシャー 「ヤツはこのホテルのかくしベヤにいる!」 パニッシャー 「運命の日だ。かくごしろ!キングピン!!」 キングピン 「くだらん復讐劇はここで終わりだ! 地獄へおちろ! パニッシャー!!」 パニッシャー 「かみにいのれ! キングピン!!」 |
Ending Nick Oh No! The whole building is gonna blow! Punisher Damn! We've got to get out of here! Punisher Goodnight fat boy! As the Kingpin faced his final dereat at the Punishers' hands, the King building, it's support structure badly damaged, collapsed, it's dying echo reverberating through the city liked the anguished roar of an exorcised demon. With his defeat and the King building's collapse, the Kingpins empire of sin began to disintegrate. Without his powerful guiding hand it soon tore itself apart. But for the Punisher, while the battle has been won, the war goes on. For him there is no rest from the war until there is no evil left on the earth to fight. An impossible task? Perhaps. Is it his fate to fight a neverending war? A war he can never really win? It doesn't matter. For he is a man who has accepted his fate. A man unable to escape his cruel destiny. That night, the Punisher vanished into the dark. Melting back into the shadows to stalk his prey. And the predators of New York shudder. Knowing that now they are being hunted. The next morning, the police searched thurough the rubble of the King Building. They found over ??? ex-criminals. But they could not find any body that could be identified as the Kingpin. Vengeance burns eternal. *???には、プレイヤーが処刑した人数が入る。 | エンディング ニック 「パニッシャー、このビルはくずれるぞ!」 パニッシャー 「わかった! ひきあげよう。」 パニッシャー 「あばよ!! これはオレのかぞくのぶんだ……」 キングピンをのこしたまま キングビルは くずれさった。キングビルほうかいのおとは あさもや ただよう ネオシティーの すみずみにまで ひびきわたったという。 ここに、ひとつのたたかいはおわった。 巨大な悪はくずれさった。パニッシャーにも ほんのひととき きゅうそくのときが おとずれたのだ。 しかし、この街に悪がなくなったわけでは ない。 この街に悪があるかぎり、いや、この地上に 悪があるかぎり、パニッシャーのたたかいが 終わることはない。 そして、人あるかぎり悪もたえぬのがこのよ のさだめならば たたかいつづけるのが パニッシャーの運命なのかもしれない。 その日 あさもやのなかにきえていった パニッシャー。そのくちもとにはかすかな ほほえみが うかんでいるようにみえた。 あれは あさぎりの見せたまぼろしだった のか。 いまはもう、わからない・・・ そののち けいさつのしらべではこのじこに よる死しゃは???名。しかし、けいさつの ひっしのそうさくにもかかわらず キングピンの死たいはかくにんできなかった。 *???には、プレイヤーが処刑した人数が入る。 |
单独使用NICK FURY
世界版的台词 | 日文版的台词 |
Stage1 First Strike Bruno Knock off the noise! Bruno Fury! Nick Some old dirty tricks Bruno? Nick It's all over Bruno. Bruno I leave him to your tender care! Nick Where's Bruno's hideout! Scully Wait! I'll talk, I'll talk! He's at Castle Pantaberde, in Florida! Nick Thanks and pleasant dreams. | 1面 「THE INVESTIGATOR」 ブルーノ 「やかましい! しずかにしないか!!」 ブルーノ 「ニック?フューリー?!」 ニック 「よォ! あこぎにかせいでるかィ、ブルーノ!!」 ニック 「あきらめが悪いゾ!!」 ブルーノ 「スカリー! あとはまかせた!!」 ニック 「ブルーノのアジトはどこだ!」 スカリー 「たすけてくれ! オレはやとわれただけだ! フロリダのパンタベルテ城だ!」 ニック 「そうか、ちょっとねむってな!」 |
Stage2 Assault on Pantaberde Nick Let's hope Bruno doesn't go for midnight swims. Bruno You're a dead man Fury! Nick Can't you think of something better than that? Nick What in Sam Hill, Bruno! Ga Ga Ga ... Guardroid By the order of Kingpin you are to be terminated. Nick Kingpin! You're going down this time Fisk! | 2面 「INTO THE FORTRESS!」 ニック 「ヤレヤレ!」 ニック 「かぜグスリをもってるだろうな、 ブルーノは?」 ブルーノ 「ちくしょオ! ニック!! 殺してやる!!」 ニック 「やれやれ。もっと きのきいたセリフが いえねえのか?」 ニック 「ブルーノ!?」 GA……GA…… ガードロイド 「きんぐぴんサマノ メイレイニヨリ、 オマエヲ コロス」 ニック 「キングピン! そいつが犯罪そしきのボスか!」 |
Stage3 Tricks and Traps Nick The information I got on the harbor drug deal checks out. Nick I can go in there and knock them on their butts before they can peddle their poison. Bone breaker I'll grind you into tread jam! | 3面 「SEASIDE TRAP」 ニック 「麻薬取引のネタをしいれた。 ようすをみて のりこむ。」 ニック 「どうでもいいが ボーナスのほうもたのむゼ。 人づかいが あらいんだから、マッタク!!」 ボーンブレイカー 「ヒャッヒャッヒャッ!! ミンチにしてやるゼ ベイビー!!」 |
Stage4 Next Stop, Destruction Nick My info says the Kingpin's got a huge poppy field complete with mobile processing factory, underground in Arizona. Nick Hamble spice dealer, ha-Pretty potent spice. Bushwacker You look chilled. Let me warm you to the bone! | 4面 「DRUG EXPRESS」 ニック 「キングピンとやらはアリゾナの地下に けし畑と麻薬工場列車をつくっているそうだ」 ニック 「このオッサンはマジでセカイ セーフクをかんがえているタイプだ。」 ニック 「やれやれ!」 ブッシュワーカー 「そとはさむかったろう? ホネまであっためてやるぜ!」 |
Stage5 The Wrath and the Fury Kingpin Blast you Fury! Kingpin You've just signed your death warrant! Nick I smell a rat nearby! Enemy I finally found you, Fury! Enemy Now I'll have your head! Guardroid2 Target confirmed. Neutralize immediately! Nick Come on Fisk, lets put an end to this, so's I can grab a good cigar and a little R&R. | 5面 「DISCOVERED!!」 キングピン 「おのれ ニック! あまく見てれば つけあがりおって!」 キングピン 「このキングピンを いからせて 生きてられるとおもうナ!!」 ニック 「?! ネズミが はいッたな!!」 ザコ共 「とうとう見つけたぞ ニック フューリー」 ザコ共 「ここで死んでもらうぜ!」 ガードロイド2 「モクヒョウ、カクニン。 ハイジョシマス」 ニック 「そろそろケリをつけるか。 ゆっくりタバコもすえやしねエ!」 |
Last Stage Final Verdict Nick So, this is where Fisk and I will have our final battle. Nick Well better make it quick. I have a date with Kate tonight! Kingpin Mr. Fury you have annoyed me long enough! Nick Slow down, smile once in a while. You'll live longer. | 6面 「PRETTY SLICK,NICK」 ニック 「キングピンのデブは このホテルで死ぬわけか。」 ニック 「とにかく、サッサとかたづけて N.Y.へ行くことにする。」 ニック 「とびっきりのコとデートがあるんでね!!」 キングピン 「ニック フューリー! きさまだけは ゆるさん!!」 ニック 「そうおこるな けんこうに悪いゾ!」 |
Ending Nick Goodnight fat boy! As the Kingpin faced his final dereat at the Furys' hands, the King building, it's support structure badly damaged, collapsed, it's dying echo reverberating through the city liked the anguished roar of an exorcised demon. With his defeat and the King building's collapse, the Kingpins empire of sin began to disintegrate. Without his powerful guiding hand it soon tore itself apart. But for the Fury, while the battle has been won, the war goes on. For him there is no rest from the war until there is no evel left on the earth to fight. An impossible task? Perhaps. Is it his fate to fight a neverending war? A war he can never really win? It doesn't matter. For he is a man who has accepted his fate. A man unable to escape his cruel destiny. That night, the Fury vanished into the dark. Melting back into the shadows to stalk his prey. And the predators of New York shudder. Knowing that now they are being hunted. The next morning, the police searched thurough the rubble of the King Building. They found over ??? ex-criminals. But they could not find any body that could be identified as the Kingpin. Vengeance burns eternal. *???には、プレイヤーが処刑した人数が入る。 | エンディング ニック 「あばよ おデブちゃん! おやすみの キスでも してやろうか?」 「さァて。ではいっぷく。」 うれしそうにニックはむねポケットに てをやった。 トタンにひょうじょうがくもる。 「あれ? おとしちまッたのかなァ?」 ねんいりにポケットをさぐったあと、 ぜつぼうのひょうじょうをうかべた。 まるで せかいのおわりとしゃっきんとり とが いっぺんにきたかのようなかおだった。 このしゅんかん、ニックはかみへのしんこう をとりやめることにした。 「しごとのあとが またかくべつなのによォ そりゃないぜ、まったく……アレ?」 こしのポケットからまるまったカミきれと シワクチャのタバコがいっぽん。 「ヒュー! ラッキー!! きょうはツいてるぜ!」 もちろん、かみへのかんしゃはわすれない。 ひといきつくと さっきのカミきれが めに ついた。何とはなしにひろげてみる。 いっしゅん、とまどったようなかおをすると 「わかったよ。このいっぽんだけだ。」 とほほえんだ。 ニックがおもいきりアクセルをふみこむと、 くるまは さらにスピードをあげた。 いちじんのかぜをのこし 大きなあおぞら の下、彼は ちへいせんへときえていって しまった……。 ……くるまのはしりさったアトに いちまいのカミきれが まいおちた。 「タバコは ほどほどにネ。 I LOVE YOU NICK. KATE」 「NICK!! この せいきゅうしょのやま を見ろ!! ひがい一万けんいじょうに 死しゃ???人!! ここまでしろとだれがいった! こんかいのボーナスはなしだ!!!」 「そ……そりゃないっすヨ! きょくちょォー!!」 *???には、プレイヤーが処刑した人数が入る。 |
两人同时使用上阵
世界版的台词 | 日文版的台词 |
Stage1 Back to the war | 1面 犯罪処刑人 ブルーノ 「な、なにごとだ?!」 パニッシャー 「ブルーノ!おまえがしぬばんだ!!」 ニック 「おれは殺すきはない」 パニッシャー 「さァ、人生も終了だ、ブルーノ!!」 ニック 「おとなしくつかまりな ブルーノ!」 ブルーノ 「バカめ! 死ぬのはおまえらだ!!」 パニッシャー 「ブルーノのアジトは?」 ニック 「オィオィ、殺すなよ。」 スカリー 「いうから殺すな! フロリダのパンタベルテ城だ!」 パニッシャー 「そうかい。アバヨ!」 ニック 「オィオィ!」 |
Stage2 Raid on Pantaberde Punisher We can get inside the castle via the pool drain. Once inside I can nail Bruno for good. Nick I'm supposed to be at Waikiki beach in Hawaii about now,so why am I sewer dipping with you? Bruno Don't insult my IQ! Punisher Say hello to Scully Nick Wait Castle! Don't kill him! Punisher Bruno!! Nick Why?! Ga Ga Ga ... Guardroid I have been programmed by the Kingpin to terminate you! Punisher Kingpin! Nick The top boss in the mob! | 2面 パンタベルデ城 侵入 パニッシャー 「プールの地下ラインから城へ侵入し ブルーノを処刑する!」 ニック 「やれやれ!ホントならいまごろは ワイキキビーチにいるはずなのにヨ!!」 ブルーノ 「ヘッ!ヘッ!ヘッ!! オレをあまく見るなョ!」 パニッシャー 「いのれ! ブルーノ!!」 ニック 「オィオィ、殺すなよ。」 パニッシャー 「ブルーノ!?」 ニック 「オィオィ!」 ガードロイド GA……GA…… 「きんぐぴんサマノ メイレイニヨリ、 オマエたちヲ ショブン スル」 パニッシャー 「キングピン! そいつがマフィアのボスか!」 |
Stage3 Waterfront Warfare Punisher There's a major drug deal going down at the harbor tonight. We can flush that scum right back into the ocean. Nick You're a real charm boy, aren't you Castle. Lets try not to rack up too big a body count, ok? Bone breaker I'll roll all over you, baby! | 3面 X港の悪鬼 パニッシャー 「X港で麻薬取引がある。マフィアどもを 地獄へたたきこむチャンスだ!!」 ニック 「何で こんなのと くんでるんだ? たのむ からコトをあらだてんでくれヨナ!!」 ボーンブレイカー 「ヒャッヒャッヒャッ!! バラバラにしてやるゼ ベイビー!!」 |
Stage4 Death on Rails Punisher Their main poppy field and factory are located in an underground cave in Arizona. Nick Well, Let's pay them a little visit, help with the weeding and vermin elimination! Bushwacker Welcome getlemen! It's showtime! | 4面 麻薬列車大爆破 パニッシャー 「アリゾナの地下に けし畑と麻薬工場列車がある!!」 ニック 「そこをブッつぶしたらオレのしごとも ひといき入る。やれやれ。」 ブッシュワーカー 「ようこそ!おふたりとも! さァ、ショウタイムだ!!」 |
Stage5 Kingpin's Wrath Kingpin This time you've gone too far! Kingpin I'll crush you under my heel like the insects you are! Punisher We're surrounded! Nick You noticed! By the way, where's my lighter? Enemy I finally found you, Punisher! Now I'll have your head! Guardroid Targets confirmed. Proceed and terminate! Punisher Kingpin! You're finally gonna pay for all that you've done! Nick Knock it off, Castle! I told you we don't kill these punks.Unless we have to. | 5面 復讐のキングピン キングピン 「クズどもが つけあがりおって!!」 キングピン 「かかとで ふみにじってくれるわ!」 パニッシャー 「?!かこまれているゾ!!」 ニック 「やれやれ。ライターはどこいった?」 ザコ共 「とうとう見つけたぞ パニッシャー! ここで死んでもらうぜ!」 ガードロイド2 「モクヒョウ、カクニン。 ショウキョシマス。」 パニッシャー 「キングピン! パニッシャーをあまく見るなよ!」 ニック 「なんどもいうが、殺すなヨ!」 |
Last Stage Final Punishment Punisher He must be in that hotel. It's time to nail that scumbag once and for all! Nick A bazooka! Get real Castle! When this is done you and I are going to have a long talk! Kingpin Do you realize how outclassed you are? Neither of you will leave here alive! Punisher You're all alone now, no one can help you! Nick Castle, you and I are going to have it out someday, and you won't like the results! | 6面 THE PUNISHER パニッシャー 「ヤツはあのホテルにいる。 のりこんでケリをつける!!」 ニック 「どうでもいいが、そのぶっそうな バズーカはなんだ?」 ニック 「もっと、おんびんにできんのか?! おんびんによ!!」 キングピン 「クズどもめ! けっしてワシにはかてん! かくごするがいい!!」 パニッシャー 「かみにいのれ!」 ニック 「ヤレヤレ。オマエとは にどと くまねえゼ!!」 |
Ending Nick Oh No! The whole building is gonna blow! Punisher Damn! We've got to get out of here! Punisher Goodnight fat boy! As the Kingpin faced his final dereat at the Punishers' hands, the King building, it's support structure badly damaged, collapsed, it's dying echo reverberating through the city liked the anguished roar of an exorcised demon. With his defeat and the King building's collapse, the Kingpins empire of sin began to disintegrate. Without his powerful guiding hand it soon tore itself apart. But for the Punisher, while the battle has been won, the war goes on. For him there is no rest from the war until there is no evel left on the earth to fight. An impossible task? Perhaps. Is it his fate to fight a neverending war? A war he can never really win? It doesn't matter. For he is a man who has accepted his fate. A man unable to escape his cruel destiny. That night, the Punisher vanished into the dark. Melting back into the shadows to stalk his prey. And the predators of New York shudder. Knowing that now they are being hunted. The next morning, the police searched thurough the rubble of the King Building. They found over ??? ex-criminals. But they could not find any body that could be identified as the Kingpin. Vengeance burns eternal. *???には、プレイヤーが処刑した人数が入る。 | エンディング ニック 「パニッシャー、このビルはくずれるぞ!」 パニッシャー 「わかった! 引き上げよう。」 パニッシャー 「じゃあな! キングピン!!」 ニック 「オイオイオイ!!!」 キングピンをのこしたまま キングビルは くずれさった。キングビルほうかいのおとは あさもや ただよう ネオシティーの すみずみにまで ひびきわたったという。 ここに、ひとつのたたかいはおわった。 巨大な悪はくずれさった。パニッシャーにも ほんのひととき きゅうそくのときが おとずれたのだ。 しかし、この街に悪がなくなったわけでは ない。 この街に悪があるかぎり、いや、この地上に 悪があるかぎり、パニッシャーのたたかいが 終わることはない。 そして、人あるかぎり悪もたえぬのがこのよ のさだめならば たたかいつづけるのが パニッシャーの運命なのかもしれない。 その日 あさもやのなかにきえていった パニッシャー。そのくちもとにはかすかな ほほえみが うかんでいるようにみえた。 あれは あさぎりの見せたまぼろしだった のか。 いまはもう、わからない・・・ そののち けいさつのしらべではこのじこに よる死しゃは???名。しかし、けいさつの ひっしのそうさくにもかかわらず キングピンの死たいはかくにんできなかった。 *???には、プレイヤーが処刑した人数が入る。 |
相关文章
[街机惩罚者][禁止放雷伤敌PUNISHER一命通关录像&攻略][日版最高难度]
[街机惩罚者][禁止放雷伤敌NICK FURY一命通关录像&攻略][日版最高难度]