君へ。
2004-07-10 00:00 | 素敵だね
Music: Matsueda Noriko & Eguchi Takahito
Lyrics: Watanabe Daisuke
Vocals: Aoki Mayuko
君へ。(原词)
吐息思わせる雨音につつまれて
言葉は無力と気がついてる
伝わるのはひとつだけ
そう、冷めた頬に てのひらで触れて感じる
はかないぬくもりで ふたりの隙間を埋めて
鼓動を響かせて この時をわかちあえるから
瞳閉じて
君と歩く午後 訳もなくふと思う
やがてこの日々は終わるのかも・・・・・・
予感の声 聞くよりも
そう、 笑みを交わし てのひらを重ね信じる
ささやかなぬくもりで ふたりの絆つないで
命を 奏でて愛しさを燃やして
この瞬間を染めて
何もかもうつろう世界
時を止めたいと願う夢消えても
いま君と生きてくひとときは
夢じゃないから・・・・・・
はかないぬくもりが はるかに離れたとしても
魂ふるえた瞬間の想い宿して明日へ
なつかしいてのひらを わたしは忘れないから
君へとたどりつき めぐりあう・・・・・・かならず
暗闇さえも越えて
Kimi he.(罗马拼音)
toiki omowaseru amaoto ni tsutsumarete
kotoba wa muryoku to ki ga tsuiteru
tsutawaru no wa hitotsu dake
sou, sameta hoho ni tenohira de furete kanjiru
hakanai nukumori de futari no sukima wo umete
kodou wo hibikasete kono toki wo wakachiaeru kara
hitomi tojite
kimi to aruku gogo wake mo naku futo omou
yagate kono hibi wa owaru no kamo......
yokan no koe kiku yori mo
sou, emi wo kawashi tenohira wo kasane shinjiru
sasayakana nukumori de futari no kizuna tsunaide
inochi wo kanadete itoshisa wo moyashite
kono shunkan wo somete
nani mo kamo utsurou sekai
toki wo tometai to negau yume kiete mo
ima kimi to ikiteku hi to toki wa
yume jyanai kara......
hakanai nukumori ga haruka ni hanareta toshitemo
tamashii furueta shunkan no omoi yadoshite ashita he
natsukashii tenohira wo watashi wa wasurenai kara
kimi he to tadoritsuki meguriau......kanarazu
kurayami sae mo koete
To you.(英文翻译)
Wrapped in the sound of the rain that makes me think of sighing
I realize that words are powerless
There is only one thing to express
Yes, on chilled cheeks, I touch and feel with my palm
In this fleeting warmth, we'll fill the gap between the two of us
and make our heartbeats echo, because we can share this time
Close your eyes
The afternoon I walked with you, I suddenly thought without reason
Before long, these days may end...
More than listening to the voice of premonition
Yes, exchange smiles, place palm over palm and believe
In this meager warmth, tie the bonds between the two of us,
play our lives, burn what is dear to us,
and color this moment
No matter what, it's a changing world
I want to stop time, and even if the dream I wished for fades
this day and this time I'm living with you now
is not a dream, so...
The fleeting warmth, even if separated by a distance
I'll keep the memory of the moment our souls shivered, to tomorrow
I won't forget the nostalgic palm, so
I'll keep on journeying to you, and we'll meet...I'm certain
Overcoming even darkness
Lyrics: Watanabe Daisuke
Vocals: Aoki Mayuko
君へ。(原词)
吐息思わせる雨音につつまれて
言葉は無力と気がついてる
伝わるのはひとつだけ
そう、冷めた頬に てのひらで触れて感じる
はかないぬくもりで ふたりの隙間を埋めて
鼓動を響かせて この時をわかちあえるから
瞳閉じて
君と歩く午後 訳もなくふと思う
やがてこの日々は終わるのかも・・・・・・
予感の声 聞くよりも
そう、 笑みを交わし てのひらを重ね信じる
ささやかなぬくもりで ふたりの絆つないで
命を 奏でて愛しさを燃やして
この瞬間を染めて
何もかもうつろう世界
時を止めたいと願う夢消えても
いま君と生きてくひとときは
夢じゃないから・・・・・・
はかないぬくもりが はるかに離れたとしても
魂ふるえた瞬間の想い宿して明日へ
なつかしいてのひらを わたしは忘れないから
君へとたどりつき めぐりあう・・・・・・かならず
暗闇さえも越えて
Kimi he.(罗马拼音)
toiki omowaseru amaoto ni tsutsumarete
kotoba wa muryoku to ki ga tsuiteru
tsutawaru no wa hitotsu dake
sou, sameta hoho ni tenohira de furete kanjiru
hakanai nukumori de futari no sukima wo umete
kodou wo hibikasete kono toki wo wakachiaeru kara
hitomi tojite
kimi to aruku gogo wake mo naku futo omou
yagate kono hibi wa owaru no kamo......
yokan no koe kiku yori mo
sou, emi wo kawashi tenohira wo kasane shinjiru
sasayakana nukumori de futari no kizuna tsunaide
inochi wo kanadete itoshisa wo moyashite
kono shunkan wo somete
nani mo kamo utsurou sekai
toki wo tometai to negau yume kiete mo
ima kimi to ikiteku hi to toki wa
yume jyanai kara......
hakanai nukumori ga haruka ni hanareta toshitemo
tamashii furueta shunkan no omoi yadoshite ashita he
natsukashii tenohira wo watashi wa wasurenai kara
kimi he to tadoritsuki meguriau......kanarazu
kurayami sae mo koete
To you.(英文翻译)
Wrapped in the sound of the rain that makes me think of sighing
I realize that words are powerless
There is only one thing to express
Yes, on chilled cheeks, I touch and feel with my palm
In this fleeting warmth, we'll fill the gap between the two of us
and make our heartbeats echo, because we can share this time
Close your eyes
The afternoon I walked with you, I suddenly thought without reason
Before long, these days may end...
More than listening to the voice of premonition
Yes, exchange smiles, place palm over palm and believe
In this meager warmth, tie the bonds between the two of us,
play our lives, burn what is dear to us,
and color this moment
No matter what, it's a changing world
I want to stop time, and even if the dream I wished for fades
this day and this time I'm living with you now
is not a dream, so...
The fleeting warmth, even if separated by a distance
I'll keep the memory of the moment our souls shivered, to tomorrow
I won't forget the nostalgic palm, so
I'll keep on journeying to you, and we'll meet...I'm certain
Overcoming even darkness